27. aug. 2017

Alice i Eventyrland

Så har jeg endelig fået læst Alice i Eventyrland skrevet af Lewis Carroll. En mangel i min opdragelse tilsyneladende da alle omkring mig lader til at kende den forfra og bagfra.

Jeg har valgt at læse udgaven som Leonora Christina Skov har genfortalt ud fra den originale tekst - nu med mere opdateret sprog og fortsat masser af finurligheder og sprogblomster.



"... ud mellem tidsler, mælkebøtter og svajende græsstrå kom en hvid kanin med knaldrøde øjne spurtende, og det var måske ikke så sært i sig selv. Det var måske heller ikke så sært, at han mimrede: "Splitte mine gulerødder! Jeg må rubbe mine kaninfødder!" ud mellem fortænderne (eller i situationen tænkte Alice i hvert fald, at det ikke var så sært. Siden syntes hun nok, at hun burde have undret sig allerede hér). Men det var først da kaninen flåede et lommeur op af lommen på sin forede, hvide vest og tjekkede tiden, før han skyndte sig videre, at hun undrede sig nok til at komme på benene."


Jeg følte mig underholdt og forundret af denne mærkelige historie. Jeg har absolut ingen analyse af historien, men kan forstå via Google, at den handler om hendes rejse fra barn til voksen. Eller handler den blot om en hvid kanin med rød vest og lommeur?

Jeg kender selvsagt ikke andre udgaver end denne. Men jeg kan lide sproget og finurlighederne, afvekslingen og bilder mig derfor ind at den er god og måske endda bedre? end tidligere danske udgaver.


Steffen Larsen fra Politiken kan også lide den. Han skriver at Leonora Christina Skov giver historien gas, turbo og baghjul. Jo han gør!



©Livia
- - - - - 
Fakta

Alice i Eventyrland 
af Lewis Caroll
Genfortalt af Leonora Christina Skov
Antal sider: 166
@Forlaget Sesam 2006, 1. udgave, 1. oplag 
ISBN: 87-11-22402-9


¯\_(ツ)_/¯

2 kommentarer:

  1. Uha, det lyder spændende med en nyoversættelse. Den vil jeg gerne læse. Tak for tippet.

    SvarSlet
    Svar
    1. Det var så lidt, Helle. God læselyst.

      Slet